cela me rassure d'avoir la confirmation qu'il est des choses qui demeurent intactes * philippe besson

one of the secrets of a happy life is continuous small treats * iris murdoch

it's a relief sometimes to be able to talk without having to explain oneself, isn't it? * isobel crawley * downtown abbey

carpe diem. seize the day, boys. make your lives extraordinary * dead poets society

a luz que toca lisboa é uma luz que faz acender qualquer coisa dentro de nos * mia couto





29.4.07

... mais duas compras… e são as últimas, tenho que acabar com isto…


27.4.07

… estou viciada no site ventes-privées... a minhas mais recentes compras para o verão… dois pares de sapatos da minha loja preferida pelo preço de meio par…


24.4.07

... gosto tanto destas manhãs cheias de sol… de ver as cerejeiras em flor e sentir o cheiro intenso dos liláses…

20.4.07

... só me apetece comer cerejas, pêssegos, espargos e tomate cereja...

é a história mais bonita que li nos últimos tempos... um conto que vem da grécia mas que também se conta no líbano...
"... alors la p’tite vieille est repartie. en pleurant. mais en pleurant pas trop, pour pas faire fondre ses p’tites joues qui étaient toute en sucre. elle est rentrée dans sa p’tite maison en terre. mais elle était si malheureuse dans sa maison en terre… elle pouvait même pas pleurer.
alors elle a dit : je voudrais que le ciel pleure à ma place. et il s’est mis à pleuvoir. a pleuvoir sur la p’tite maison qui était toute en sel... et la maison en sel s’est mise à fondre.
le p’tit vieux qui était tout en sel est sorti de la maison, sous la pluie, il est allé à la maison en terre, il a frappé au carreau.
la p’tite vieille est venue, elle a fait :
- Non…
et puis elle a vue qu’il pleuvait, et que son p’tit vieux allait fondre… alors elle a ouvert la porte de la maison, et le p’tit vieux qui était tout en sel est tombé dans les bras de sa p’tite vieille qui était toute en sucre. et ils se sont donné un baiser sur la bouche. mais comme le p’tit vieux était mouillé, ils sont restés collés. et quand ils ont été secs, il a fallu qu’ils se détachent.
et le p’tit vieux qui était tout en sel, après le baiser, avait la bouche toute en sucre. et la p’tite vieille qui était toute en sucre, après le baiser, avait la bouche toute en sel.
et depuis ce jour-là, ils sont toujours d’accord. "

in les deux maisons, didier kowarsky et samuel ribeyron, didier jeunesse

15.4.07

que tal um jantar de bloggers no mês de maio em lisboa?
uma das minhas melhores compras dos últimos tempos...

nova loja no chiado... notícia de fonte segura, no aqui

13.4.07

acabaram-se os dias de música francesa lamechas na rádio… agora posso ouvir a RADAR em directo na net… em lisboa nunca a consegui apanhar... agora a 2000km de distância não me escapa…

maravilhas das novas tecnologias... eu sei, há já algum tempo, mas aqui as coisas chegam sempre com algum atraso...

10.4.07

"c’est encore l’été. j’ignorais qu’on pouvait mourir l’été."

in son frère, philippe besson, julliard

7.4.07

bom… das minhas compras de livros em inglês e português não resultou grande fartura. se o orçamento inicial já não era exurbitante, depois de saber que o iam reduzir para metade então o resultado foi ainda... mais pequeno... conclusão das compras : meia duzia de livros infantis portugueses, uma dezena de romances de autores portugueses e mais ou menos a mesma coisa para os livros ingleses… mas eu penso : já é muito bom… é melhor do que nada… e até sinto um certo peso na consciência porque se os portugueses já não são de grandes leituras, os que aqui estão parece-me que ainda menos o serão. no outro dia perguntei a um senhor português que se interessa pela actualidade e pela leitura, e que conhece muitos portugueses aqui na zona, se ele pensava que os portugueses viriam à mediateca escolher livros. ele respondeu-me « ó, se vocês lá vendessem chouriços até era capaz, agora livros… » se ele tiver razão, o melhor é contentar-me (muito bem contentadinha) com a dezena que comprei…

mesmo assim, e porque tenho esperança no ser humano, tenho deixo aqui uma sugestão :

se tiverem livros que já não queiram guardar, ou que “fiquem mal” na vossa estante ou que vos tenham oferecido e não tenham interesse em ficar com eles ou qualquer outra razão e que estejam em bom estado lembrem-se que eles podem ter uma casa... “no estrangeiro”...

se estiverem interessados por favor enviem-me um mail para

mllecoccinelle@gmail.com

obrigada

ps se tiverem livros de chouriços lembrem-se que poderão tornar-se best sellers

4.4.07

... desde que vivo aqui nunca mais usei chapéu de chuva... passo grande parte do inverno sem sentir o cheiro da verdura e da terra molhada... hoje é diferente... apetece-me não parar de inspirar... cheira a parque do alvito...
ana teresa pereira em italiano...

... não podiam ter escolhido outra capa?

28.3.07

r.

mais um ano... mais um copo ao teu aniversario... um dos meus preferidos...

... duas histórias com música e com um final inesperado…
... para contar amanhã...










colecção contes des cinq continents, nathan

dias de cinema (31)

a casa do philibert
a casa da paulette
a música da paulette
o philibert que vende postais num museu

o ar sério da audrey tautou, ao início... por detrás do cachecol vermelho...
os jeans do guillaume canet ...